Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

cấm đoán

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cấm đoán" is a verb that means "to forbid" or "to prevent" someone from doing something, often in an arbitrary or unjust manner. This term is typically used when someone imposes restrictions or prohibitions without a fair reason or legal basis.

Usage Instructions:
  • "Cấm đoán" is used when discussing actions that are prohibited, especially when the prohibition is seen as excessive or unjust.
  • It is often used in contexts involving authority figures, such as parents, guardians, or government officials, who impose restrictions on others.
Example:
  • Cấm đoán cuộc hôn nhân của con gái một cách trái phép. ("To prevent arbitrarily one's daughter's marriage in an unlawful way.") This example illustrates a situation where a parent unjustly forbids their daughter from marrying someone.
Advanced Usage:

In more complex discussions, "cấm đoán" can relate to social or political contexts, such as laws that arbitrarily restrict people's freedoms or rights.

Word Variants:
  • Cấm: This is a related word that simply means "forbid" or "prohibit."
  • Đoán: This can mean "to guess" but in the context of "cấm đoán," it relates more to the act of judgment or decision-making.
Different Meanings:

While "cấm đoán" primarily implies an arbitrary prohibition, in some contexts, it may also carry connotations of control or oppression, particularly when used in political discussions.

Synonyms:
  • Cấm: To forbid.
  • Ngăn cản: To obstruct or to prevent.
  • Cấm chỉ: To prohibit (often used in formal contexts).
Summary:

Understanding "cấm đoán" is essential for grasping more nuanced discussions about authority and individual rights in Vietnamese culture.

verb
  1. To forbid arbitrarily, to prevent arbitrarily
    • cấm đoán cuộc hôn nhân của con gái một cách trái phép
      to prevent arbitrarily one's daughter's marriage in an unlawful way

Similar Spellings

Words Containing "cấm đoán"

Comments and discussion on the word "cấm đoán"